отзывы

П

Р

Е

З

Е

Н

Т

А

Ц

И

Я

О

Т

З

Ы

В

Ы

 
 

"БОН ШАНС" 

агентство переводов

Самара 
 
 

ОТЗЫВЫ

 
 

          Я, Шайхутдинова Анастасия, занимаюсь английским языком с Копыловой Ольгой Ивановной, уже, второй год. Посредством уроков, проводимых с Ольгой Ивановной, я добилась хороших оценок в школе по английскому языку. Отличительная черта Ольги Ивановны - это то, что она умеет очень чётко и ясно объяснить любой материал. Я полагаю, что Копылова Ольга Ивановна - очень хороший и достойный педагог.

Шайхутдинова Настя

 
 

          Ольга Ивановна занимается с моей дочерью Ксенией (10 лет) французским языком два с половиной месяца. У ребёнка это второй язык, с которым в школе, сразу же, возникли сложности с произношением, появился страх и, естественно, нежелание учить его. Ольга Ивановна сумела исправить ситуацию - поставить звуки, снять напряжение. Спасибо, пока будем продолжать занятия.

Самойлова Ольга

тел: 8-917-819-38-32

 
 

Мой сын, Солуянов Кирилл, занимается с Копыловой Ольгой Ивановной, уже, второй год. Моему сыну нравится как проходят занятия, ясно и чётко объясняются все задания и грамматические явления. И, результаты от этих занятий "на лицо": мой сын имеет оценку 5 по английскому языку в школе.

Солуянова Галина, мама Солуянова Кирилла.

 
 

          Меня зовут Юлия Колегова, я занимаюсь профессиональным спортом и потому мне очень сложно подобрать учителя/репетитора для изучения языка, поскольку у меня весьма ненормированный рабочий график и не всем он подходит. С Ольгой Ивановной всё обстояло по другому, человек она весьма "гибкий" в этом плане и что мне особо понравилось, не боится переработать и, как многие репетиторы, не смотрит постоянно на время. Сама манера преподавания построена очень грамотно. В этом плане она тоже подстраивается под обучаемого и не учит его шаблонно, а смотрит на уровень подготовки и интересуется на чём именно человек хочет сделать акцент ( грамматика или разговорная речь) и уже потом работает и подбирает нужную литературу и учебники) ... Мне очень понравилось работать с Ольгой Ивановной и полученные от неё знания находят своё применение в моей спортивной жизни и французский (а именно его я изучала) постепенно вытесняет английский, на котором мы с французской командой общаемся ... теперь планирую осилить и испанский ❩❩❩

 
 

          Обращалась к Ольге Ивановне Копыловой по поводу нотариально заверенного перевода документов для брака с гражданином Франции. Осталась очень довольна её работой: мои документы были готовы на следующий день и не имели претензий в Посольстве Франции. Ольгу Ивановну отличает качество перевода и быстрота исполнения. Планирую обратиться за переводом диплома о высшем образовании.

Наталья Скопинцева

тел: 8-927-654-07-38

 
 

          Сотрудничество с Ольгой Копыловой нас приятно порадовало. Ответственность, исполнительность, качественный литературный перевод специализированных текстов и оперативная работа - главное, что мы ценим в переводчике. Ольга, безусловно, заслуживает положительных отзывов, как разносторонний и квалифицированный специалист.

С уважением,

редакция журнала

"01 Единая Служба Спасения" ("ООО Авангард-С")!

тел: 8(846)3327433, 8(846)2791986

 
 

Уважаемая Ольга! Компания Goldihex Limited

благодарна Вам за сотрудничество и взаимопонимание с Вашей стороны. Наша компания очень довольна профессиональными переводами юридической документации с английского и испанского языков, быструю и оперативную работу.

тел: 8(846)2051077

Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество!

С уважением, сотрудники Goldihex Limited.

 
 

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

          Настоящим сообщаем, что Общество с ограниченной ответственностью Строительная Компания "Евродом-21" неоднократно пользовалась услугами переводчика Копыловой Ольги Ивановны.

Перевод учредительных документов юридического лица, соглашений с партнерами, перевод юридически значимых документов физических лиц, сделанный Копыловой О.И. заверялся у нотариуса г.о. Самара (Питекьян И.А.). Следует отменить, что наши партнёры за рубежом не были вынуждены получать какие-либо разъяснения или уточнения по поводу переведённой документации, а также своевременно получали всю необходимую запрашиваемую информацию, что свидетельствует о высоком качестве и высоком же профессиональном уровне проделанной работы.

Общество с ограниченной ответственностью Строительная Компания "Евродом-21" выражает искреннюю признательность Копыловой Ольге Ивановне.

Генеральный директор Г.Н. Заварыкин

тел: 8(846)2424255

8(846)2424120

          Ольга давала мне уроки французского языка по Скайпу в течение шести месяцев, два часа в неделю, и я очень довольна результатами нашей совместной работы. Ольга очень внимательна и терпелива ко мне. Она исправляет мои устные и письменные ошибки, понятно объясняет новые правила, Ольга выбирает много интересных текстов, которые я всегда читаю с большим удовольствием. Она также задает достаточно много домашних заданий, но я не чувствую себя обязанной из делать. Напротив, я из делаю с радостью каждый день. После двух или трёх месяцев наших регулярных занятий я уже стала говорить по-французски быстрее и увереннее. Я очень ценю в Ольге пунктуальность, мы всегда вовремя начинаем занятия - для меня это очень важно! Ольга часто меня хвалит за усердие и, конечно же, это очень приятно! Я надеюсь, что через два-три года буду говорить на французском практически как на родном языке, и Ольга поможет мне добиться этой серьезной цели.

                                                                                                    Мобильный телефон: 8 926 202 99 22

 
 
 

ПРЕЗЕНТАЦИЯ СОТРУДНИКОВ КОМПАНИИ

 
 

Лотыш Анна Андреевна

23 года

          Окончила "Международный Университет Развития Человека"(Украина) по специальности Перевод (магистр). Письменные переводы с английского, немецкого и украинского языков на русский и наоборот по различным тематикам. Имею опыт работы устным последовательным переводчиком.

 
 

Кузнецова Оксана Анатольевна

          Выпускница Куйбышевского Государственного Университета (романо-германская филология). Перевод текстов с английского языка на русский, с русского языка на английский. Тематика: международная перевозка грузов, техника, медицина, фармакология, спорт, здравоохранение, внешнеэкономические связи. Работаю с файлами формата doc, xls, pdf, ppt, jpeg, gif, tif. Стаж работы с 1990 года.

 
 

Панова Екатерина Анатольевна

1975 г.р.

Опыт работы переводчиком 12 лет.

Письменный перевод:

юридический перевод - большой опыт перевода офф-шорной документации (учредительные документы, доверенности, свидетельства), контракты, соглашения.

Технический перевод:

автоматика - технологические процессы, станки, ПЛК

Сельское хозяйство - инструкции по эксплуатации на сельскохозяйственную технику, растениеводство.

авиация - РЛЭ, стандарты ASTM, технические документы.

Устный последовательный перевод:

опыт перевода на больших конференциях (аудитория 700 человек), перевод на семинарах, совещаниях, переговорах. Перевод при пуско-наладке оборудования.

 
 

Семикина Елена Михайловна

          Окончила факультет иностранных языков, французское отделение, Самарского Педагогического Университета (СамГПУ). Хорошей языковой практикой ля меня стало пребывание в языковой среде: в течение года я проживала и работала во Франции гувернанткой в семье, а также мне удалось получить получить опыт работы переводчика при содействии русскоязычных граждан с административными структурами Франции. В Самаре достаточно продолжительное время преподавала частным образом французский и английский языки (как детям, так и взрослым), в настоящее время в основном занимаюсь переводами. Постоянно повышаю свой профессиональный уровень, имею опыт перевода франкоязычный сайтов различной тематики, пресс-релизов, технической, юридической документации. Также владею английским, основами испанского и итальянского языков.

 
 

Журавлёв Александр Павлович

          Выпускник факультета лингвистики Международного института рынка. Владею английским, немецким и испанским языками. Осуществляю двусторонний письменный перевод текстов любой тематики (технические, юридические, медицинские и т.д.). Проходил стажировку в языковой школе в Лондоне. Имею опыт устного перевода. В данный момент занимаюсь переводом и преподаванием английского языка в Самарском Государственном Техническом Университете.

 
 

Копирайт Ⓒ 2010 ОситоПикчерз "Агентство Бон Шанс переводы с иностранных языков" Самара презентация "Самарский Политематический Портал" Все права защищены